đ Whatâs Inside This CAT RC Practice Post?
đ Authentic CAT Reading Comprehension Passage: Practice with a real RC passage from a previous CAT exam.
â
Detailed Questions with Step-by-Step Solutions: Each question is explained thoroughly for better understanding.
đ In-Depth Passage Analysis: Gain insights through line-by-line and paragraph-wise analysis, supplemented with a quick summary table for efficient revision.
đ Vocabulary Enhancement: Get a separate post explaining all tough words from the passage.
RC Passage
Direction for the questions 6 to 9: The passage below is accompanied by a set of four questions. Choose the best answer to each question.
For two years, I tracked down dozens of Chinese in Upper Egypt [who were] selling lingerie. In a deeply conservative region, where Egyptian families rarely allow women to work or own businesses, the Chinese flourished because of their status as outsiders. They didnât gossip, and they kept their opinions to themselves. In a New Yorker article entitled âLearning to Speak Lingerie,â I described the Chinese use of Arabic as another non-threatening characteristic. I wrote, âUnlike Mandarin, Arabic is inflected for gender, and Chinese dealers, who learn the language strictly by ear, often pick up speech patterns from female customers. Iâve come to think of it as the lingerie dialect, and thereâs something disarming about these Chinese men speaking in the feminine voice.â
When I wrote about the Chinese in the New Yorker, most readers seemed to appreciate the unusual perspective. But as I often find with topics that involve the Middle East, some people had trouble getting past the black-and-white quality of a byline. âThis piece is so orientalist I donât know what to do,â Aisha Gani, a reporter who worked at The Guardian, tweeted. Another colleague at the British paper, Iman Amrani, agreed: âI wouldnât have minded an article on the subject written by an Egyptian womanâprobably would have had better insight.â
As an MOL (man of language), I also take issue with this kind of essentialism. Empathy and understanding are not inherited traits, and they are not strictly tied to gender and race. An individual who wrestles with a difficult language can learn to be more sympathetic to outsiders and open to different experiences of the world. This learning processâthe embarrassments, the frustrations, the gradual sense of understanding and connectionâis invariably transformative. In Upper Egypt, the Chinese experience of struggling to learn Arabic and local culture had made them much more thoughtful. In the same way, I was interested in their lives not because of some kind of voyeurism, but because I had also experienced Egypt and Arabic as an outsider. And both the Chinese and the Egyptians welcomed me because I spoke their languages. My identity as a white male was far less important than my ability to communicate.
And that easily lobbed wordââOrientalistââhardly captures the complexity of our interactions. What exactly is the dynamic when a man from Missouri observes a Zhejiang native selling lingerie to an Upper Egyptian woman? If all of us now stand beside the same river, speaking in ways we all understand, whoâs looking east and whoâs looking west? Which way is Oriental?
For all of our current interest in identity politics, thereâs no corresponding sense of identity linguistics. You are what you speakâthe words that run throughout your mind are at least as fundamental to your selfhood as is your ethnicity or your gender. And sometimes itâs healthy to consider human characteristics that are not inborn, rigid, and outwardly defined. After all, you can always learn another language and change who you are.
RC Line-wise Explanation
Paragraph 1
"For two years, I tracked down dozens of Chinese in Upper Egypt [who were] selling lingerie."
Explanation: The author spent two years researching Chinese individuals selling lingerie in Upper Egypt.
"In a deeply conservative region, where Egyptian families rarely allow women to work or own businesses, the Chinese flourished because of their status as outsiders."
Explanation: In a conservative area where Egyptian women typically donât work or run businesses, the Chinese thrived due to their outsider status, which made them less subject to local norms.
"They didnât gossip, and they kept their opinions to themselves."
Explanation: The Chinese vendors maintained a low profile, not engaging in local gossip or sharing their opinions, which helped them avoid conflict.
"In a New Yorker article entitled 'Learning to Speak Lingerie,' I described the Chinese use of Arabic as another non-threatening characteristic."
Explanation: The author, in a New Yorker article, noted that the Chinese vendorsâ use of Arabic was another reason they were seen as non-threatening to the local community.
"I wrote, 'Unlike Mandarin, Arabic is inflected for gender, and Chinese dealers, who learn the language strictly by ear, often pick up speech patterns from female customers.'"
Explanation: The author observed that Arabic, unlike Mandarin, has gender-specific speech, and the Chinese dealers, who learn Arabic informally, often adopt speech patterns from female customers.
"Iâve come to think of it as the lingerie dialect, and thereâs something disarming about these Chinese men speaking in the feminine voice."
Explanation: The author refers to this as the "lingerie dialect," finding it disarming to hear Chinese men speaking Arabic in a feminine tone.
Paragraph 2
"When I wrote about the Chinese in the New Yorker, most readers seemed to appreciate the unusual perspective."
Explanation: Most readers of the New Yorker article appreciated the unique viewpoint presented.
"But as I often find with topics that involve the Middle East, some people had trouble getting past the black-and-white quality of a byline."
Explanation: The author notes that with topics related to the Middle East, some readers struggle to move beyond simplistic, stereotypical views.
"'This piece is so orientalist I donât know what to do,' Aisha Gani, a reporter who worked at The Guardian, tweeted."
Explanation: Aisha Gani, a reporter, criticized the article as "orientalist," implying it was oversimplified and based on stereotypical Western views of the East.
"Another colleague at the British paper, Iman Amrani, agreed: 'I wouldnât have minded an article on the subject written by an Egyptian womanâprobably would have had better insight.'"
Explanation: Iman Amrani, another colleague, also criticized the article, suggesting that an Egyptian woman would have offered more insight into the subject.
Paragraph 3
"As an MOL (man of language), I also take issue with this kind of essentialism."
Explanation: The author, identifying as a "man of language," disagrees with the essentialist view that only people of a certain ethnicity or gender can truly understand or represent a culture.
"Empathy and understanding are not inherited traits, and they are not strictly tied to gender and race."
Explanation: The author argues that empathy and understanding are learned, not innate, and are not determined by gender or race.
"An individual who wrestles with a difficult language can learn to be more sympathetic to outsiders and open to different experiences of the world."
Explanation: Struggling with a difficult language can lead to greater empathy for outsiders and a more open understanding of diverse experiences.
"This learning processâthe embarrassments, the frustrations, the gradual sense of understanding and connectionâis invariably transformative."
Explanation: The process of learning a new language, with its challenges and gradual progress, is transformative, fostering deeper connections and understanding.
"In Upper Egypt, the Chinese experience of struggling to learn Arabic and local culture had made them much more thoughtful."
Explanation: The Chinese vendors in Upper Egypt, by learning Arabic and adapting to the local culture, became more thoughtful and sensitive to their environment.
"In the same way, I was interested in their lives not because of some kind of voyeurism, but because I had also experienced Egypt and Arabic as an outsider."
Explanation: The authorâs interest in the Chinese vendors was not out of voyeurism but because, like them, he had also experienced Egypt and Arabic as an outsider.
"And both the Chinese and the Egyptians welcomed me because I spoke their languages."
Explanation: Both the Chinese vendors and Egyptians accepted the author because he spoke their languages, breaking down cultural barriers.
"My identity as a white male was far less important than my ability to communicate."
Explanation: The author emphasizes that his ability to communicate was more important than his identity as a white male in building connections.
Paragraph 4
"And that easily lobbed wordâ'Orientalist'âhardly captures the complexity of our interactions."
Explanation: The author argues that the term "orientalist" oversimplifies and doesnât capture the complexity of the interactions between him, the Chinese vendors, and the Egyptians.
"What exactly is the dynamic when a man from Missouri observes a Zhejiang native selling lingerie to an Upper Egyptian woman?"
Explanation: The author questions the complexity of the interaction, raising the issue of how a person from Missouri (an American) observes a person from Zhejiang (China) selling lingerie to an Egyptian woman.
"If all of us now stand beside the same river, speaking in ways we all understand, whoâs looking east and whoâs looking west? Which way is Oriental?"
Explanation: The author challenges the conventional notion of East and West, questioning who is truly "oriental" when people from different backgrounds can now communicate and understand each other.
Paragraph 5
"For all of our current interest in identity politics, thereâs no corresponding sense of identity linguistics."
Explanation: The author notes that while there is much focus on identity politics, there is less emphasis on the role of language in shaping identity.
"You are what you speakâthe words that run throughout your mind are at least as fundamental to your selfhood as is your ethnicity or your gender."
Explanation: Language is a crucial part of oneâs identity, as important as ethnicity or gender in shaping how a person understands themselves.
"And sometimes itâs healthy to consider human characteristics that are not inborn, rigid, and outwardly defined."
Explanation: The author suggests it is beneficial to focus on human traits that are not fixed or determined by birth or outward appearances.
"After all, you can always learn another language and change who you are."
Explanation: The ability to learn a new language allows individuals to transform and redefine themselves.
RC Paragraph Explanation
Paragraph 1 Summary
The author describes how Chinese vendors selling lingerie in Upper Egypt thrive due to their outsider status. Their ability to speak Arabic, particularly in a feminine voice, is seen as a non-threatening characteristic that helps them fit into the local community.
Paragraph 2 Summary
The author faced criticism for his New Yorker article on the Chinese vendors, with some readers accusing it of being orientalist. Others suggested that an Egyptian woman would have had better insight into the subject.
Paragraph 3 Summary
The author disagrees with the essentialist views on empathy and understanding, arguing that these qualities are learned through experiences like struggling with a new language. The Chinese vendorsâ experience in Upper Egypt made them more thoughtful, and the authorâs connection with both them and the Egyptians was based on his ability to communicate.
Paragraph 4 Summary
The term "orientalist" oversimplifies the complex dynamics of cross-cultural interactions. The author questions the conventional definitions of "East" and "West" and the role of language in these distinctions.
Paragraph 5 Summary
The author advocates for the importance of language in shaping identity, suggesting that language can be as fundamental to oneâs selfhood as ethnicity or gender. He emphasizes the transformative power of learning a new language.
RC Quick Table Summary
Paragraph Number | Main Idea |
---|---|
Paragraph 1 | The Chinese vendors in Upper Egypt thrive due to their outsider status and their ability to speak Arabic in a feminine voice. |
Paragraph 2 | The authorâs New Yorker article on the Chinese vendors faced criticism for being orientalist, with some suggesting a more localized perspective would have been better. |
Paragraph 3 | Empathy and understanding are learned through experience, and the Chinese vendorsâ experience in Upper Egypt made them more thoughtful. The authorâs connection with the vendors and Egyptians was based on his language skills. |
Paragraph 4 | The term "orientalist" oversimplifies the complexity of cross-cultural interactions, questioning the traditional distinctions between "East" and "West." |
Paragraph 5 | Language plays a fundamental role in shaping identity, and learning a new language can transform oneâs sense of self. |

RC Questions
Ques 6. A French ethnographer decides to study the culture of a Nigerian tribe. Which of the following is most likely to be the view of the author of the passage?
Ques 7. The authorâs critics would argue that:
Ques 8. Which of the following can be inferred from the authorâs claim, âWhich way is Oriental?â
Ques 9. According to the passage, which of the following is not responsible for languageâs ability to change us?